乘月過西郊渡
遠山含紫氛,春野靄雲暮。
值此歸時月,留連西澗渡。
謬當文墨會,得與羣英遇。
賞逐亂流翻,心將清景悟。
行車儼未轉,芳草空盈步。
已舉候亭火,猶愛村原樹。
還當守故扃,悵恨秉幽素。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫氛:紫色的雲氣,常象徵祥瑞 。
- 靄(ǎi)雲暮:傍晚時分雲氣瀰漫。「靄」,雲氣。
- 值:遇到。
- 謬當:謙辭,意爲不恰當地擔當。
- 文墨會:文人墨客的聚會。
- 賞逐:賞景隨着(某種情景)。
- 心將:心靈與……一起。
- 儼(yǎn):整齊的樣子。這裏指車子整齊停放尚未啓程。
- 候亭:古時路旁供人休息和候望的亭子。這裏「候亭火」指候亭點燃的燈火。
- 扃(jiōng):門。「故扃」舊居之門。
- 秉:秉持。
- 幽素:高潔的情愫。
翻譯
遠處的山巒籠罩在紫色的雲氣之中,春日的郊野在傍晚時分雲靄瀰漫。正好在這歸返之時,月光灑下,我在西澗渡流連忘返。很慚愧能參與這次文人的聚會,得以與衆多精英才俊相遇。欣賞美景時隨着那流水翻騰的氣勢感受變化,心靈也在這清幽的景色中有所感悟。出行的車子整齊地停放尚未轉動啓程,腳下芳草萋萋,空自漫步行走。候亭處已經燃起了燈火,但我還是對鄉村原野上的樹木鐘愛不捨。我終究還是要回去守着舊居的門扉,心中滿懷惆悵遺憾,只能繼續秉持着自己高潔的情懷。
賞析
這首詩描繪了詩人在春日傍晚乘月經過西郊渡的所見所感。開篇「遠山含紫氛,春野靄雲暮」勾勒出一幅宏大且充滿神祕色彩的郊野暮景圖,爲全詩奠定了舒緩而略帶迷離的基調 。「值此歸時月,留連西澗渡」點明時間與地點,詩人沉醉於這美妙時刻而流連忘返。
中間「謬當文墨會,得與羣英遇。賞逐亂流翻,心將清景悟」幾句,詩人既對能參與文人盛會深感榮幸,又在觀景過程中獲得心境的啓迪與昇華,將人際交往與自我心靈的感悟相結合。
「行車儼未轉,芳草空盈步。已舉候亭火,猶愛村原樹」通過對車子未動、漫步芳草、候亭燈火、喜愛村樹等細節描寫,細膩地表現出詩人不捨離去的眷戀之情。
結尾「還當守故扃,悵恨秉幽素」又流露出迴歸現實的無奈與對自己高尚情懷堅守的悵惘之感。整首詩情景交融,既展現了春日郊野的美好風光,又抒發了詩人內心豐富複雜的情感,語言質樸而韻味悠長,體現了韋應物詩歌一貫的沖淡平和的風格。