(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 革橐(gé tuó):皮製的袋子。
- 挈行(qiè xíng):攜帶行走。
- 閒坊:僻靜的街巷。
- 轍跡:車輪碾過的痕跡,比喻人的行蹤或事物的痕跡。
- 芙蓉苑:唐代長安城中的一個著名園林。
- 曲江:唐代長安城南的一個著名風景區。
- 期看:期待觀賞。
翻譯
大雁飛過時你還未進城,你在清賢門下早已聞名。 在風波中凍僵的馬兒遠遠望見,皮袋中的飢餓僮僕仍在攜行。 你住在那僻靜的街巷,沒有車馬的痕跡,別後再去何處,何處又有泉水的聲音? 在芙蓉苑北的曲江岸邊,期待着觀賞終南山新雪後的晴天。
賞析
這首作品通過描繪旅途中的艱辛與期待,展現了詩人對友人何紹餘的深切關懷與思念。詩中「風波凍馬」與「革橐飢僮」形象地描繪了旅途的艱難,而「住在閒坊無轍跡」則暗示了友人的隱居生活。結尾的「期看終南新雪晴」則表達了對未來相聚的美好期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代詩人林寬的卓越詩才。