感懷其二
長安佳麗地,宮月生蛾眉。
陰氣凝萬里,坐看芳草衰。
玉堂有玄鳥,亦以從此辭。
傷哉志士嘆,故國多遲遲。
深宮豈無樂,擾擾復何爲。
朝見名與利,莫還生是非。
姜牙佐周武,世業永巍巍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蛾眉:古代美女的代稱,這裏指月亮的形狀像美女的眉毛。
- 陰氣:指秋冬的寒氣。
- 玄鳥:指燕子。
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 姜牙:即姜子牙,周朝開國功臣。
- 世業:世代相傳的事業。
翻譯
長安是美麗的城市,宮中的月亮像美女的蛾眉一樣彎曲。 秋冬的寒氣凝結在萬里之外,我坐着看到芳草漸漸凋零。 玉堂裏有燕子,也從這裏飛走了。 我爲那些有志之士的嘆息感到悲傷,因爲故國的復興總是遲遲不來。 深宮中難道沒有快樂嗎?紛亂又爲了什麼呢? 早晨看到的是名利,晚上卻帶來了是非。 姜子牙輔佐周武王,他們的事業永遠巍峨不倒。
賞析
這首詩通過對長安宮廷景象的描繪,表達了詩人對時局的憂慮和對志士的同情。詩中「宮月生蛾眉」一句,既描繪了月亮的美麗,也隱喻了宮廷的繁華。而「陰氣凝萬里」則暗示了國家的困境和衰敗。後文通過對燕子離去的描寫,抒發了對故國復興的渴望和對現實的不滿。最後以姜子牙輔佐周武王的典故,表達了對英明領導和穩定政權的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了憂國憂民的情懷。