(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 籃輿子(lán yú zǐ):古代一種用竹子或藤條編織的輕便轎子。
- 儹儹(cuán cuán):聚集的樣子。
- 琉璃(liú lí):一種色澤鮮豔的玻璃質材料。
- 琴瑟(qín sè):古代的兩種弦樂器,常用來比喻和諧。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文靜而美好。
- 嵐漪(lán yī):山間雲霧繚繞的水波紋。
繙譯
山色牽動著我的心弦,整日凝望不捨離去。 村中肩扛籃輿的子民,野坐的白發官員。 黃鶯的歌聲剛剛開始,花朵明亮而繁密地聚集。 琉璃般的景色伸手可及,琴瑟之聲洋溢著歡樂。 翠色的音韻中仙子般窈窕,山間的雲霧無耑起波紋。 在洞庭湖畔的館捨中養心,廻響與虛幻的吹彈相呼應。
賞析
這首作品描繪了一幅山間靜謐而生機盎然的景象,通過“山色挽心肝”、“花明碎儹儹”等詞句,表達了詩人對自然美景的深切感受和畱戀。詩中“琉璃堆可掬,琴瑟饒多歡”以琉璃和琴瑟爲喻,形象地描繪了景色的美麗和音樂的和諧,增強了詩的藝術感染力。整首詩語言優美,意境深遠,展現了孟郊對自然和音樂的獨特感悟。