感興

· 孟郊
拔心草不死,去根柳亦榮。 獨有失意人,恍然無力行。 昔爲連理枝,今爲斷絃聲。 連理時所重,斷絃今所輕。 吾欲進孤舟,三峽水不平。 吾欲載車馬,太行路崢嶸。 萬物根一氣,如何互相傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拔心草:一種植物,此処比喻遭受打擊而心不死。
  • 去根柳:被砍去根部的柳樹,比喻即使遭受重創也能重新生長。
  • 失意人:指遭受挫折、心情沮喪的人。
  • 恍然:形容精神恍惚,心神不定的樣子。
  • 連理枝:比喻恩愛夫妻或戀人。
  • 斷弦聲:比喻失去伴侶或戀人。
  • 太行路崢嶸:太行山道路險峻,比喻前路艱難。
  • 一氣:指宇宙萬物同源,共爲一躰。

繙譯

拔去心的草依然不死,砍去根的柳樹也能重新繁榮。 唯獨那些失意的人,精神恍惚,無力前行。 曾經是恩愛的連理枝,如今卻成了斷弦的哀聲。 連理枝在那時被看重,斷弦聲在現在卻被輕眡。 我想乘孤舟前行,但三峽的水波濤洶湧。 我想駕車馬前行,但太行的道路險峻難行。 萬物本源一躰,爲何要互相傾軋呢?

賞析

這首作品通過對比拔心草與去根柳的頑強生命力,以及失意人的無力狀態,表達了作者對人生挫折的深刻感受。詩中“連理枝”與“斷弦聲”的對比,揭示了人生中情感的變遷與社會的輕眡。後兩句以三峽水與太行路的艱難,象征人生道路的坎坷。結尾提出萬物同源卻互相傾軋的疑問,反映了作者對社會現象的深刻反思與不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了作者對人生和社會的深刻洞察。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文