觀早朝
伐鼓通嚴城,車馬溢廣躔。
煌煌列明燭,朝服照華鮮。
金門杳深沈,尚聽清漏傳。
河漢忽已沒,司閽啓晨關。
丹殿據龍首,崔嵬對南山。
寒生千門裏,日照雙闕間。
禁旅下成列,爐香起中天。
輝輝睹明聖,濟濟行俊賢。
愧無鴛鷺姿,短翮空飛還。
誰當假毛羽,雲路相追攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伐鼓:敲鼓。
- 嚴城:戒備森嚴的城池。
- 溢廣躔:形容車馬衆多,道路擁擠。
- 煌煌:明亮的樣子。
- 華鮮:華麗鮮豔。
- 金門:宮門。
- 杳深沈:幽深沉靜。
- 清漏:古代計時器,這裏指時間流逝的聲音。
- 河漢:銀河。
- 司閽:守門人。
- 啓晨關:打開早晨的城門。
- 丹殿:紅色的宮殿。
- 龍首:指宮殿的正門。
- 崔嵬:高大的樣子。
- 南山:終南山,位於長安城南。
- 千門:形容宮殿門戶衆多。
- 雙闕:宮殿前的兩座樓臺。
- 禁旅:宮廷的衛士。
- 爐香:香爐中的香菸。
- 中天:天空的中央。
- 輝輝:光輝燦爛。
- 明聖:賢明的君主。
- 濟濟:衆多的樣子。
- 俊賢:才智出衆的人。
- 鴛鷺姿:比喻高貴的姿態。
- 短翮:短小的翅膀,比喻能力有限。
- 假毛羽:借用羽毛,比喻藉助外力。
- 雲路:比喻高遠的道路。
- 追攀:追隨攀登。
翻譯
敲鼓聲通向戒備森嚴的城池,車馬擁擠在廣闊的道路上。 明亮的燭光照亮了排列整齊的朝服,使其顯得華麗鮮豔。 宮門幽深沉靜,還能聽到時間流逝的聲音。 銀河忽然消失,守門人打開了早晨的城門。 紅色的宮殿坐落在宮殿的正門,高大地對着終南山。 寒意從宮殿的衆多門戶中生出,陽光照耀在宮殿前的兩座樓臺上。 宮廷的衛士排列成行,香爐中的香菸升起在天空的中央。 光輝燦爛地看到賢明的君主,衆多才智出衆的人行走其中。 我慚愧自己沒有高貴的姿態,只有短小的翅膀空自飛還。 誰能借給我羽毛,讓我在通往高遠道路的雲路上追隨攀登。
賞析
這首作品描繪了唐朝早朝的盛況,通過豐富的意象和生動的語言,展現了宮廷的莊嚴與繁華。詩中「伐鼓通嚴城」、「煌煌列明燭」等句,以聲色並茂的手法,勾勒出一幅宏大的朝會畫面。後文通過對比自己的「短翮」與賢臣的「鴛鷺姿」,表達了詩人對參與朝政的渴望與自謙。整首詩既展現了唐朝的政治氣象,又抒發了個人情感,體現了韋應物詩歌的深沉與細膩。