(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 映物:映照物體。
- 含空:包含着虛空。
- 表裏:表面和內部。
- 持來:拿來。
- 的皪(dì lì):明亮、晶瑩的樣子。
翻譯
水精映照物體,隨着物體的顏色而變化,它內部包含着虛空,不分內外。 當我把它拿到明亮的月光下,它那晶瑩剔透的樣子,讓人擔心它會化成水。
賞析
這首作品通過描繪水精的特性,展現了其獨特的美麗和脆弱。詩中「映物隨顏色」一句,既表現了水精的透明和反射特性,也隱喻了其隨和、不固執的品性。而「含空無表裏」則進一步以虛空爲喻,形容水精內外如一,無實質的界限。後兩句「持來嚮明月,的皪愁成水」,則通過對比明亮的月光和晶瑩的水精,突出了水精的脆弱和易逝,表達了詩人對美好事物易逝的憂慮和珍惜之情。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對水精的描繪,傳達了對自然之美的讚美和對生命脆弱性的深刻感悟。