所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萱草:一種草本植物,古人以爲可以使人忘卻憂愁。又稱忘憂草。
- 郡齋:郡守居住之處。
- 杜陵:在今陝西西安東南。
翻譯
是誰種下了這萱草,對着這郡守的居處增添清幽。它本來是能讓人忘卻憂愁的東西,今晚卻又重新生出憂愁。萱草叢稀稀疏疏,露水纔開始滴落,芬芳還餘下一點而蝴蝶還在停留。還想到那杜陵的園圃,在凋零分散的風雨中到了秋天。
賞析
這首詩圍繞萱草展開,先是寫萱草所處的環境,營造出一種清幽氛圍。接着詩人說萱草本是忘憂物,卻在當下給自己帶來新的憂愁,這種矛盾之感引人深思。然後描寫萱草的形態和殘留的景象。最後詩人思緒延伸到杜陵圃,那裏也是在經歷着風雨的蕭瑟秋景。全詩通過對萱草的描繪以及由此引發的聯想和感慨,表達出詩人內心複雜的情感和思緒,有一種淡淡的哀愁與惆悵。

韋應物
韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。
► 570篇诗文