烏程水樓留別

悠悠千里去,惜此一尊同。 客散高樓上,帆飛細雨中。 山程隨遠水,楚思在青楓。 共說前期易,滄波處處同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏程:地名,今浙江省湖州市。
  • 悠悠:形容路途遙遠。
  • :古代盛酒的器具,這裏指酒。
  • 楚思:對楚地的思念。
  • 前期:未來的約定或計劃。
  • 滄波:大海的波浪,這裏泛指廣闊的水面。

翻譯

千里迢迢的旅途即將開始,珍惜此刻與你們共飲的這一杯酒。 客人們散去在高樓之上,帆船在細雨中飛快地駛離。 山間的路途伴隨着遙遠的水流,我對楚地的思念如同那青楓一般深沉。 我們都認爲未來的約定容易實現,因爲無論何處,滄波都是一樣的廣闊。

賞析

這首作品描繪了離別時的深情與對未來的期待。詩中,「悠悠千里去」表達了旅途的遙遠與艱辛,「惜此一尊同」則凸顯了離別之際的珍惜與不捨。後兩句通過「客散高樓上,帆飛細雨中」的細膩描繪,進一步加深了離別的氛圍。而「山程隨遠水,楚思在青楓」則巧妙地將旅途的艱辛與對楚地的思念相結合,表達了對未來的期待與對過去的懷念。最後,「共說前期易,滄波處處同」則以一種樂觀的態度,展望了未來的相聚,無論身處何方,滄波都是一樣的廣闊,寓意着無論距離多遠,友情與思念都是不變的。

皇甫曾

唐安定人,字孝常。皇甫冉弟。玄宗天寶間進士。歷侍御史。後坐事貶舒州司馬,移陽翟令。工詩,出王維之門,詩名與兄相上下。有詩集。 ► 44篇诗文