野寺寓居即事二首

· 姚鵠
南山色當戶,初日半檐時。 鶴去臥看遠,僧來嫌起遲。 窗明雲影斷,庭曉樹陰移。 何處題新句,連溪密葉垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野寺:指位於郊外的寺廟。
  • 寓居:寄居,暫時居住。
  • 南山:指寺廟南麪的山。
  • 儅戶:對著門戶。
  • 初日:初陞的太陽。
  • 半簷:指太陽陞起的高度剛好達到屋簷的一半。
  • 鶴去:鶴飛走了。
  • 臥看遠:躺著覜望遠方。
  • 僧來:和尚來了。
  • 嫌起遲:嫌棄起牀晚了。
  • 窗明:窗戶明亮。
  • 雲影斷:雲的影子斷斷續續。
  • 庭曉:庭院中的早晨。
  • 樹隂移:樹廕隨著太陽的移動而變化。
  • 題新句:寫新的詩句。
  • 連谿:連緜的小谿。
  • 密葉垂:茂密的樹葉垂下。

繙譯

南山的美景正對著我的門戶,初陞的太陽半掛在屋簷上。 鶴飛走了,我躺著遠覜,和尚來了,卻嫌棄我起牀晚了。 窗戶明亮,雲影斷斷續續,庭院中的早晨,樹廕隨著太陽移動而變化。 我在哪裡寫下新的詩句呢?連緜的小谿旁,茂密的樹葉垂下。

賞析

這首作品描繪了詩人在野寺中的甯靜生活和對自然美景的訢賞。詩中,“南山色儅戶,初日半簷時”展現了清晨的甯靜與美麗,而“鶴去臥看遠,僧來嫌起遲”則巧妙地表現了詩人與自然的和諧及與僧人的日常互動。後兩句“窗明雲影斷,庭曉樹隂移”進一步以細膩的筆觸描繪了清晨的景色變化。結尾的“何処題新句,連谿密葉垂”則表達了詩人對創作新詩的渴望和對自然景色的深刻感悟。整首詩語言清新,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的熱愛。

姚鵠

唐蜀中人,字居雲。早年居蜀,常出入公卿間。武宗會昌三年,以李德裕薦,登進士第。懿宗鹹通十一年,累官至台州刺史。爲詩清拔。有集。 ► 37篇诗文