和東都令狐留守相公

· 姚合
除官東守洛陽宮,恩比藩方任更雄。 拜表出時傳七刻,排班衙日有三公。 旌旗嚴重臨關外,庭宇清深接禁中。 三十六峯詩酒思,朝朝閒望與誰同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 除官:指被任命爲官職。
  • 藩方:指地方的行政區域,這裏指地方官職。
  • 拜表:古代官員上表朝廷,表示忠誠和敬意。
  • 七刻:古代時間單位,一刻約爲現在的15分鐘,七刻約爲105分鐘。
  • 排班衙日:指官員按照規定的時間表進行公務。
  • 三公:古代官職,指太尉、司徒、司空,是朝廷中的高級官員。
  • 旌旗:古代用來指揮或標識的旗幟。
  • 嚴重:這裏指莊重、嚴肅。
  • 庭宇:指宮廷或官署的建築。
  • 禁中:指皇宮內部。
  • 三十六峯:指洛陽附近的羣山。
  • 詩酒思:指在詩酒中尋找靈感和樂趣。

翻譯

被任命爲東都洛陽的官員,恩寵如同地方官職一樣重要且雄偉。上表朝廷時,傳遞消息需要七刻鐘,按照排班表在衙門的日子裏,有三公這樣的高級官員在場。莊重的旌旗在關外飄揚,清幽深邃的庭宇與皇宮內部相連。在洛陽附近的三十六峯中,我每天都在詩酒中尋找樂趣,朝朝暮暮,有誰與我一同閒望呢?

賞析

這首詩描繪了作者作爲東都洛陽的官員的生活狀態和情感。詩中,「除官東守洛陽宮」一句,既表明了作者的官職,也暗示了其重要性。通過「拜表出時傳七刻」和「排班衙日有三公」,展現了朝廷的繁忙和官員的尊貴。後兩句則轉向個人情感,表達了作者在公務之餘,對於自然美景的欣賞和對於詩酒生活的嚮往,以及一種淡淡的孤獨感。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了唐代官員的生活面貌,也反映了作者的個人情懷。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文