謝櫟陽令歸西郊贈別諸友生

結髮仕州縣,蹉跎在文墨。 徒有排雲心,何由生羽翼。 幸遭明盛日,萬物蒙生植。 獨此抱微痾,頹然謝斯職。 世道方荏苒,郊園思偃息。 爲歡日已延,君子情未極。 馳觴忽雲晏,高論良難測。 遊步清都宮,迎風嘉樹側。 晨起西郊道,原野分黍稷。 自樂陶唐人,服勤在微力。 佇君列丹陛,出處兩爲得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 結髮:束髮,指年輕時。古代男子二十歲束髮而冠,女子十五歲束髮而笄,表示成年。
  • 仕州縣:在州縣做官。
  • 蹉跎:時間白白地去;虛度光陰。
  • 排雲:衝上雲霄。
  • 生植:生長繁植。
  • 微痾:小病。
  • 頹然:形容敗興的樣子。
  • 荏苒:時間漸漸過去。
  • 偃息:休息,安臥。
  • 馳觴:飲酒。
  • 雲晏:晚雲,指天晚。
  • 清都:神話傳說中天帝居住的宮闕。
  • 陶唐人:指遠古的堯帝時期的人民,堯帝號陶唐氏。
  • 服勤:勤勞服役。
  • 丹陛:宮殿的臺階,常借指朝廷。

翻譯

自年輕時起便在州縣任職,卻虛度了歲月在文書工作上。 空有衝上雲霄的志向,卻無從獲得飛翔的羽翼。 幸好遭遇了明君盛世,萬物得以生長繁植。 唯獨我抱有小病,頹然辭去了這個職位。 世道逐漸變遷,我思念郊外的田園生活,想要休息。 爲了歡樂的日子已經延長,君子的情感未曾窮盡。 飲酒忽然到了天晚,高深的談論難以預測。 漫步在清都宮中,迎着風站在美好的樹旁。 清晨起身前往西郊的道路,原野上分佈着黍稷。 自樂於遠古堯帝時期的人民,勤勞服役於微小的力量。 期待你位列朝廷,無論出仕還是隱退,兩者都能得到滿足。

賞析

這首詩表達了詩人對仕途的無奈和對田園生活的嚮往。詩中,「結髮仕州縣,蹉跎在文墨」反映了詩人對過去仕途生涯的反思,而「徒有排雲心,何由生羽翼」則抒發了對未能實現遠大抱負的遺憾。詩的後半部分轉向對自然和田園生活的讚美,體現了詩人對簡樸生活的渴望和對世事的超脫。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生體驗。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文