送宣州周錄事
清時重儒士,糾郡屬伊人。
薄遊長安中,始得一交親。
英豪若雲集,餞別塞城闉。
高駕臨長路,日夕起風塵。
方念清宵宴,已度芳林春。
從茲一分手,緬邈吳與秦。
但睹年運駛,安知後會因。
唯當存令德,可以解悁勤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 糾郡:指糾察郡縣之事。
- 伊人:那個人,指周錄事。
- 薄遊:輕率地遊歷。
- 交親:結交親近的朋友。
- 餞別:設宴送別。
- 塞城闉(yīn):城門外的曲城。
- 緬邈:遙遠。
- 年運駛:歲月迅速流逝。
- 令德:美德。
- 悁勤:憂愁和勤勉。
翻譯
在清平的時代,儒士受到重視,我負責糾察郡縣之事,與你相遇。輕率地遊歷長安,才得以結交你這位親近的朋友。英豪們如雲般聚集,在城門外的曲城設宴爲你送別。高車沿着長路駛去,日暮時分揚起風塵。我正懷念那清宵的宴會,卻已度過了芳林的春天。從此一別,我們將分別在遙遠的吳地和秦地。只見歲月迅速流逝,誰知未來是否還有相會之因。唯有保持美德,才能解除心中的憂愁和勤勉。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深情厚誼和離別時的不捨。詩中,「英豪若雲集,餞別塞城闉」描繪了盛大的送別場面,凸顯了友人的重要地位和詩人的敬重之情。「從茲一分手,緬邈吳與秦」則抒發了離別後的遙遠思念。結尾「唯當存令德,可以解悁勤」強調了保持美德的重要性,既是自我期許,也是對友人的祝願,體現了詩人高尚的情操和深遠的思考。