仙客歸鄉詞二首

洞中日月洞中仙,不算離家是幾年。 出郭始知人代變,又須拋卻古時錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞中日月:指在仙境中的時間,與人間不同。
  • 洞中仙:居住在洞中的仙人。
  • 出郭:離開城郭,即離開城市。
  • 人代變:指人間世代的更替變化。
  • 古時錢:古代的錢幣。

翻譯

在仙境中的時光與仙人相伴,已經記不清離開家鄉有多少年了。 一旦走出城郭,才發現人間的世代已經更替,必須放棄使用古代的錢幣了。

賞析

這首詩通過描繪仙境與人間的時間差異,表達了詩人對時光流逝和人間變遷的感慨。詩中「洞中日月洞中仙」一句,巧妙地將仙境的神祕與時間的流逝相結合,而「出郭始知人代變」則突顯了詩人對人間變化的驚訝與無奈。最後一句「又須拋卻古時錢」,以錢幣的變遷象徵時代的更迭,寓意深遠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時光易逝和世事無常的深刻感悟。

施肩吾

唐睦州分水人,字希聖。憲宗元和進士。後隱居洪州西山,世稱“華陽真人”。爲詩奇麗。有《西山集》。 ► 211篇诗文