寄義興小女子
江南莊宅淺,所固唯疏籬。
小女未解行,酒弟老更癡。
家中多吳語,教爾遙可知。
山怪夜動門,水妖時弄池。
所憂癡酒腸,不解委曲辭。
漁妾性崛強,耕童手皴釐。
想茲爲襁褓,如鳥拾柴枝。
我詠元魯山,胸臆流甘滋。
終當學自乳,起坐常相隨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疏籬:稀疏的籬笆。
- 酒弟:指嗜酒的弟弟。
- 吳語:吳地方言,這裏指江南地區的方言。
- 山怪、水妖:指山中的怪物和水中的妖怪,這裏用來形容家中的不安全因素。
- 委曲辭:委婉曲折的言辭。
- 崛強:倔強,固執。
- 皴釐:皮膚因寒冷或乾燥而裂開。
- 襁褓:包裹嬰兒的布或被。
- 元魯山:指元德秀,唐代文學家,魯山人。
- 自乳:親自哺乳。
翻譯
江南的莊園宅院狹小,唯一堅固的只有那稀疏的籬笆。小女兒還不會走路,嗜酒的弟弟卻越發癡迷。家中常常說着吳地方言,教你從遠處也能知曉。山中的怪物夜裏會動搖門戶,水中的妖怪時常戲弄池塘。我所擔憂的是那嗜酒的弟弟,他不懂得委婉的言辭。漁家女性格倔強,耕田的孩童手因勞作而裂開。想象你還在襁褓之中,就像小鳥拾取柴枝一樣。我吟詠元德秀的詩篇,心中涌動着甘甜的情感。終有一天我會學會自己哺乳,無論坐立都會與你相伴。
賞析
這首詩描繪了江南莊園的簡樸生活,通過對比小女兒的天真和酒弟的癡迷,表達了對家庭成員性格和行爲的觀察與擔憂。詩中運用了山怪水妖的比喻,形象地描繪了家中的不安全因素。後半部分則轉向對小女兒的深情期待,希望她能健康成長,詩人願意親自照顧她,體現了深厚的父愛。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了孟郊對家庭生活的細膩感受。