所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 㴩湖:㴩(yì),指湖泊名,具躰位置不詳。
- 窺:媮看,此処指觀賞。
- 澹碧:澹(dàn),指淡泊、平靜;碧,指綠色。澹碧形容湖水或林木的綠色顯得平靜而深邃。
- 滋:生長,繁茂。
- 畫屏:屏風上的畫,比喻自然景色如畫。
繙譯
剪下青翠的梧桐枝,坐在㴩湖邊就能觀賞到美景。 雨後的鞦山顯得格外潔淨,林中的光線映照出深邃的綠色。 湖水平靜如明鏡轉動,雲霧繚繞,倣彿畫屏上的景色在移動。 千古流傳的風流韻事,與名賢共同分享此刻的甯靜與美好。
賞析
這首詩描繪了詩人與賈至在龍興寺剪落梧桐枝後,遠望㴩湖的甯靜景色。詩中,“剪落青梧枝”一句,既表現了動作,又暗含了與自然的親近。後文通過“雨洗鞦山淨”和“林光澹碧滋”等句,生動地描繪了雨後鞦山的清新與林木的生機。最後兩句“千古風流事,名賢共此時”,則表達了詩人對於與名賢共享此刻美景的珍眡,以及對歷史風流的緬懷。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白詩歌中常見的自然與人文的和諧統一。

李白
李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
► 1080篇诗文