寄遠十一首
憶昨東園桃李紅碧枝,與君此時初別離。金瓶落井無消息,令人行嘆復坐思。
坐思行嘆成楚越,春風玉顏畏銷歇。碧窗紛紛下落花,青樓寂寂空明月。
兩不見,但相思,空留錦字表心素,至今緘愁不忍窺。
拼音
朗读
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金瓶落井:比喻音信全無。
- 楚越:楚國和越國,比喻相隔遙遠。
- 銷歇:消逝,衰敗。
- 錦字:指書信。
- 心素:內心的情感。
- 緘愁:封存憂愁。
翻譯
回憶昨日東園裏,桃李花開紅碧枝,與你此時初別離。金瓶落入井中無消息,讓人行走時嘆息,坐下時沉思。 坐思行嘆間,感覺你我如同楚越般遙遠,春風中的玉顏也怕消逝。碧窗下紛紛落下花瓣,青樓中寂靜只有明月空懸。 兩人雖不見面,卻深深相思,只留下錦字書信表達內心的情感,至今封存着憂愁,不忍心去翻看。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方愛人的深切思念和無法相見的無奈。詩中通過「金瓶落井」、「楚越」等意象,形象地描繪了音信隔絕和距離的遙遠。後半部分則通過「碧窗落花」、「青樓明月」等景象,進一步渲染了孤獨和思念的氛圍。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了李白詩歌中常見的浪漫主義色彩。

李白
李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
► 1080篇诗文