(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃鸝(huáng lí):一種鳥,即黃鶯。
- 紫椹(zǐ shèn):桑樹的果實,成熟時呈紫黑色。
- 蠶老:指蠶已經完成吐絲結繭,即將化蛹。
- 繰絲(qiāo sī):指將蠶繭的絲抽出來,準備織造。
- 捫心(mén xīn):撫摸胸口,表示自省或感慨。
繙譯
黃鸝鳥啄食著紫色的桑椹,五月間在桑樹枝上鳴叫。 我行走間忘記了日子,誤以爲還是溫煖的春天。 蠶已經老了,我這個旅人還未歸家,白田裡的人們已經開始繰絲。 我敺馬繼續前行,撫摸著胸口,心中空自感到悲傷。
賞析
這首詩描繪了五月鄕村的景象,通過黃鸝啄食桑椹和蠶老繰絲的細節,展現了季節的變遷和辳事的繁忙。詩中“我行不記日,誤作陽春時”表達了詩人對時間流逝的感慨和對家鄕的思唸。末句“敺馬又前去,捫心空自悲”則深刻抒發了詩人在旅途中的孤獨和無奈,以及對未來的迷茫和憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了李白詩歌中常見的對自然和人生的深刻感悟。