譯文
我雖然三十不到,但已二十有餘,常日受飢餓,靠吃蔬菜充腸肚。有一位橋頭老人對我憐念,贈給我講軍家韜略的一卷兵書。
注釋
未有:一作“未滿”。吳正子云:今長吉言三十歲猶未有,但二十餘歲耳,而飢困已如此。長吉此以三十爲說,年僅二十七不滿三十,豈非詩哉?
小甲蔬:原爲莩甲尚小的蔬菜,此處指野菜。甲,新芽。
因遺戎韜一卷書:張良遊下邳,橋上有老父使良取履,後出一編書授之,乃太公兵法。戎韜,即《太公六韜》,此處指兵書。
賞析
此詩表達了詩人慾棄文從武、爲國效力的抱負。首句寫年齡,抒發了懷才不遇、英年遭棄的憤懣情懷。次句極寫詩人困苦的處境,爲下文棄筆從戎的描寫作必要的鋪墊。後兩句表明詩人對前途並沒有絕望,祈願能以投筆從戎的方式得到重用,而有一番作爲,爲國效力。全詩辭意顯豁,情懷激越,代表了李賀詩風激壯豪邁的一面。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餘(yú):餘,多。
- 小甲蔬:指簡單的蔬菜。
- 戎韜(róng tāo):軍事策略書籍。
翻譯
我三十歲還未到,二十歲出頭,白天常常飢餓,只能吃些簡單的蔬菜。 橋頭的長者同情我,因此送給我一本軍事策略的書。
賞析
這首詩描繪了詩人年輕時的貧困與求知若渴的心情。詩中「三十未有二十餘」反映了詩人的年輕,而「白日長飢小甲蔬」則生動地描繪了他的貧困生活。最後兩句「橋頭長老相哀念,因遺戎韜一卷書」表達了長者對詩人的同情以及詩人對知識的渴望。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對未來的憧憬和對知識的追求。