所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱隱:隱約,不分明。
- 巍巍:形容山的高大。
- 幾重:幾層,幾道。
- 平時:平常的日子。
- 夢斷:夢醒。
翻譯
遠山隱約隔着千里,高大雄偉不知有幾重。 平日裏未能前往,卻在夢中被一聲鐘響驚醒。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了遠山的壯闊與神祕。通過「隱隱」和「巍巍」兩個形容詞,詩人巧妙地傳達了遠山的遙遠與高大,給人以無限遐想。後兩句則表達了詩人對遠山的嚮往與無奈,只能在夢中尋覓,卻又被鐘聲無情地喚醒,透露出淡淡的哀愁與遺憾。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然美景的無限嚮往與感慨。

吳融
吳融,字子華,吳翥孫,唐越州山陰人,生於唐宣宗大中四年(公元850年),卒於唐昭宗天覆三年(公元903年),享年五十四歲。唐昭宗龍紀進士。韋昭度討蜀,表掌書記。坐累去官,流浪荊南,依成汭。後以禮部郎中爲翰林學士,拜中書舍人。唐昭宗反正,御南闕受賀,融最先至,草十數詔,語當意詳,進戶部侍郎。終翰林承旨。有《唐英歌詩》。
► 302篇诗文