(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大君:指天子,皇帝。
- 天覆:像天一樣覆蓋萬物。
- 廣運:廣泛而深遠地運行。
- 軒後:指黃帝,古代傳說中的帝王。
- 爪牙:比喻得力的助手或親信。
- 常先:經常在前麪,引申爲得力助手。
- 太山稽:古代傳說中的大力士,這裡比喻得力的助手。
- 如心之使臂:比喻指揮自如,如同心意控制手臂一樣。
- 小白:指齊桓公,春鞦五霸之一。
- 鴻翼:大翅膀,比喻得力的輔佐。
- 夷吾:指琯仲,齊桓公的宰相,春鞦時期著名的政治家。
- 劉葛:劉備和諸葛亮,三國時期蜀漢的君主和丞相。
- 魚水:比喻關系極爲融洽,如同魚和水的關系。
- 土扶:用土堆砌。
- 積德:積累德行。
- 厚地:深厚的基礎。
繙譯
皇帝如同天空覆蓋萬物,其權力廣泛而深遠,無所不及。黃帝的得力助手如同太山稽,指揮自如,如同心意控制手臂。齊桓公得到琯仲的輔佐,劉備和諸葛亮的關系如同魚水,本無二致。用土可以堆砌成牆,積累德行則是深厚的基礎。
賞析
這首詩通過比喻和象征手法,贊美了君主的偉大和其與得力助手的和諧關系。詩中“大君若天覆”形容皇帝的權力廣大無邊,“如心之使臂”則形象地描繪了君主指揮自如的情景。通過歷史人物的典故,如黃帝與太山稽、齊桓公與琯仲、劉備與諸葛亮,表達了君主與賢臣之間相互依賴、相互成就的關系。最後,以“土扶可成牆,積德爲厚地”作結,強調了積累德行對於國家穩固的重要性。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李白對理想君主與政治關系的深刻理解。