偶居

· 李冶
心遠浮雲知不還,心雲並在有無間。 狂風何事相搖盪,吹向南山復北山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 心遠:心境超脫世俗。
  • 浮雲:比喻飄忽不定的事物。
  • 有無間:指存在與不存在之間,即難以捉摸的狀態。
  • 何事:爲什麽。
  • 搖蕩:搖擺不定。
  • 南山:泛指山的南麪。
  • 北山:泛指山的北麪。

繙譯

我的心境超脫世俗,知道那飄忽不定的浮雲不會歸來,我的心與雲都在存在與不存在之間徘徊。 不知爲何,狂風突然肆意搖擺,將雲吹曏南山又轉曏北山。

賞析

這首詩通過描繪浮雲和狂風的形象,表達了詩人內心的超然與迷茫。詩中“心遠浮雲知不還”一句,既展現了詩人對世俗的超脫,又暗含了對世事無常的洞察。後兩句“狂風何事相搖蕩,吹曏南山複北山”則進一步以狂風的搖擺不定,來象征詩人內心的迷茫和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世事變幻的感慨和對內心世界的探索。

李冶

李冶

字季蘭(《太平廣記》中作“秀蘭”),烏程(今浙江吳興)人,後爲女道士,是中唐詩壇上享受盛名的女詩人。晚年被召入宮中,至公元784年,因曾上詩叛將朱泚,被唐德宗下令亂棒撲殺之。李冶的詩以五言擅長,多酬贈譴懷之作。宋人陳振孫《直齋書錄解題》著錄《李季蘭集》一卷,今已失傳,僅存詩十六首。 ► 21篇诗文