· 李冶
最愛纖纖曲水濱,夕陽移影過青蘋。 東風又染一年綠,楚客更傷千里春。 低葉已藏依岸棹,高枝應閉上樓人。 舞腰漸重煙光老,散作飛綿惹翠裀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 纖纖:形容細長柔軟的樣子。
  • 曲水濱:彎曲的河岸邊。
  • 青蘋:一種水生植物,這裡指水草。
  • 東風:春風。
  • 楚客:指楚地的遊子或詩人,這裡泛指離鄕背井的人。
  • 舞腰:比喻柳枝隨風搖擺的樣子。
  • 菸光:指春天的景色,如菸似霧。
  • 飛緜:柳絮,因形狀似緜而得名。
  • :引起,觸動。
  • 翠裀:翠綠的草地。

繙譯

我最喜愛那纖細柔軟的柳樹,在彎曲的河岸邊,夕陽的影子掠過青翠的水草。春風又一次染綠了一年,楚地的遊子更加感傷這千裡春光。低垂的柳葉已經藏起了靠岸的小船,高高的柳枝似乎在遮擋上樓的人。柳枝隨風搖擺,漸漸顯得沉重,春天的景色也漸漸老去,柳絮飄散,觸動了翠綠的草地。

賞析

這首作品以柳樹爲題材,通過細膩的描繪展現了春天的景色和遊子的情感。詩中“纖纖曲水濱”和“夕陽移影過青蘋”描繪了柳樹在河邊的柔美姿態和夕陽下的靜謐景象,營造出一種甯靜而略帶憂傷的氛圍。後句“東風又染一年綠,楚客更傷千裡春”則通過春風和遊子的對比,表達了時光流轉和離愁別緒。整首詩語言優美,意境深遠,通過對柳樹的描繪,抒發了對春天和故鄕的深深眷戀。

李冶

李冶

字季蘭(《太平廣記》中作“秀蘭”),烏程(今浙江吳興)人,後爲女道士,是中唐詩壇上享受盛名的女詩人。晚年被召入宮中,至公元784年,因曾上詩叛將朱泚,被唐德宗下令亂棒撲殺之。李冶的詩以五言擅長,多酬贈譴懷之作。宋人陳振孫《直齋書錄解題》著錄《李季蘭集》一卷,今已失傳,僅存詩十六首。 ► 21篇诗文