(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 張翰:西晉文學家,以寫黃花詩著稱。
- 黃花句:指張翰的詩句,以黃花爲題材。
- 風流:這裏指文采風流,即文學才華。
- 五百年:指張翰的文學影響持續了很長時間。
- 夫子:對張十一的尊稱。
- 遊吳棹:指去吳地的船。
- 白門:指金陵(今南京)的城門。
- 赤城:指吳地(今江蘇一帶)的天空。
- 去國:離開故國。
- 賈生淚:指賈誼的淚,賈誼是西漢文學家,因政治失意而流淚,這裏比喻離別的悲傷。
- 悽然:悲傷的樣子。
翻譯
張翰的黃花詩句,風流了五百年。 如今誰人能繼承這樣的作品,夫子您被世人稱爲賢人。 再次啓程前往吳地的船,還將乘船入海。 春光下的白門柳樹,霞光照耀着赤城的天空。 離開故國難以說再見,思念歸鄉卻各自未能迴轉。 只剩下賈誼般的淚水,相互對望,共同感到悲傷。
賞析
這首詩是李白送別張十一再遊東吳的作品,詩中表達了對張十一文學才華的讚賞以及對其離別的感傷。詩中「張翰黃花句,風流五百年」讚美了張十一的文學成就,而「去國難爲別,思歸各未旋」則抒發了離別的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李白對友人的深厚情感和對文學的崇高追求。