秋夜獨坐懷故山
小隱慕安石,遠遊學屈平。
天書訪江海,雲臥起咸京。
入侍瑤池宴,出陪玉輦行。
誇胡新賦作,諫獵短書成。
但奉紫霄顧,非邀青史名。
莊周空說劒,墨翟耻論兵。
拙薄遂疎絕,歸閑事耦耕。
顧無蒼生望,空愛紫芝榮。
寥落暝霞色,微茫舊壑情。
秋山綠蘿月,今夕爲誰明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 小隱:隱居山林。
- 安石:東晉政治家謝安,字安石。他曾隱居東山,後出山爲官,有「東山再起」的故事 。
- 屈平:即屈原,名平,戰國時期楚國偉大詩人與政治家。
- 天書:皇帝詔書。
- 雲臥:指隱居,像雲一樣自在地安臥。
- 鹹京:指長安。
- 瑤池宴:傳說西王母在瑤池宴請周穆王,這裏指宮廷宴會。
- 玉輦(niǎn):帝王所乘之車,用玉裝飾。
- 誇胡:揚雄曾作《長楊賦》《羽獵賦》以誇飾漢家聲威,「誇胡新賦」借指此類文采華章 。
- 諫獵:司馬相如曾作《諫獵書》勸漢武帝勿過於沉迷打獵而有危險。
- 紫霄:指朝廷。
- 青史:古代史書,借指功名。
- 莊周空說劍:莊子曾爲趙文王說劍,這裏言其說法對自己無用。
- 墨翟恥論兵:墨子主張兼愛非攻,恥於談論兵事。
- 拙薄:自謙才德淺薄。
- 疏絕:被疏遠隔絕。
- 耦(ǒu)耕:二人並耕,借指農耕生活。
- 蒼生望:民衆的期望。
- 紫芝:靈芝的一種,象徵隱士生活。
- 暝(míng)霞:傍晚的雲霞。
- 綠蘿:一種綠色藤蔓植物。
翻譯
我曾羨慕謝安石那樣的小隱生活,又像屈原一般遠行求學增長見聞。皇帝的詔書到江海之地來尋訪我,我從隱居生活中起身前往長安。入宮後參加那華麗的瑤池宴會,出來後陪伴皇帝的玉輦出行。寫過如揚雄誇飾大漢聲威的新賦,也像司馬相如般寫成諫獵的短書。我只是一心侍奉朝廷的眷顧,並非爲了在青史留名。莊子空有說劍的高論對我無用,墨子恥於談兵也不符合我的心意。我因爲才德淺薄終究被疏遠隔絕,只好歸去一心從事農耕。我深感沒有辜負蒼生的厚望,白白喜愛那種如紫芝般的隱士生活。傍晚時分雲霞寂寥冷落,那舊日山間溝壑勾起我微弱而茫然的情思。秋天山裏綠蘿籠罩於月色之下,可今晚這明月又爲誰而明亮呢?
賞析
這首詩是李白對自己人生經歷的回顧與感慨。前半部分寫自己渴望入仕,像古代賢才一樣施展抱負,受皇帝徵召後,在宮廷中侍奉,參與各種皇家活動,爲皇帝撰寫文章。後半部分則筆鋒一轉,訴說自己仕途不順,才疏學淺而被疏遠,無奈選擇歸鄉從事農耕。詩人既否定了通過縱橫家的方式(如莊子說劍)和兵家的方式(如墨子論兵)建立功業,又感慨自己未能如自己期望的那樣成就一番有益於蒼生的事業。
詩的結尾描繪秋夜孤寂之景,以景結情,秋山中綠蘿映襯下的明月,無人欣賞,營造出一種落寞、惆悵的氛圍,深刻地表達了詩人壯志未酬、懷才不遇的孤寂與哀愁。整首詩以個人經歷爲線索,情感跌宕起伏,蘊含着對人生理想與現實困境的深刻思考。