所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **春初:春天剛開始的時候。
- **攜酒:帶着酒。
- **幾度:幾次。
- **臨風:迎着風。
- **倒玉山:形容人醉酒後搖搖欲倒的樣子。玉山,用嵇康醉後如玉山將崩來形容醉態。
- **葉深:葉子變得很濃密。
- **惆悵:傷感,失意。
翻譯
在初春時節,我帶着美酒來到這櫻桃花叢間,好幾次迎着微風暢飲,醉得像玉山將要傾倒。如今再來,櫻桃樹葉片已經變得濃密,滿樹都是枯黃的葉子,滿心惆悵,再也無法像當初那樣攀折花枝了 。
賞析
這首詩通過今昔對比,抒發了時光流逝、物是人非的感慨。開篇描繪春初時在櫻桃花間攜酒酣飲的歡樂場景,展現出詩人彼時愜意閒適的心境,「倒玉山」生動地寫出詩人沉醉於美景與美酒中的迷醉神態 。後兩句陡然一轉,描繪眼前景象,此時櫻桃樹已葉茂枯黃,昔日的繁華不再。「再來惆悵不能攀」,「惆悵」直接點明詩人的心境,而「不能攀」寓意着往昔的美好已無法重溫,全詩語言簡潔卻意味深長,以景襯情,傳達出對逝去時光和美好事物的無限懷念與悵惘之情 。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文
李羣玉的其他作品
相关推荐
- 《 櫻桃花下 》 —— [ 唐 ] 李商隱
- 《 櫻桃花 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 春日獨游上林院後亭見櫻桃花奉寄希深聖俞仍酬遞中見寄之什 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 同諸客攜酒早看櫻桃花 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 乙丑孟秋下旬四日楊中丞絕命詔獄是夜初昏時有氣如白練起尾箕間掃紫微掩天樞五星時在燕邸目睹感賦二首 》 —— [ 明 ] 顧大武
- 《 櫻桃樹 》 —— [ 唐 ] 韋莊
- 《 履信池櫻桃島上醉後走筆送別舒員外兼寄宗正李卿考功崔郎中 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 陽羨雜詠十九首含桃圃 》 —— [ 唐 ] 陸希聲