(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詰曲(jié qū):曲折。
- 鉤輈(gōu zhōu)格磔(gé zhé):鷓鴣的鳴叫聲。
繙譯
落日餘暉下,鞦草明晰可辨,蒼茫一片,鷓鴣啼叫的地方,遠行的人在前行。 正走著曲折崎嶇的道路,又聽到了鷓鴣“鉤輈格磔”的叫聲。 曾經在桂江深岸的雨中停泊,也曾在梅嶺被阻礙了歸程。 此時此刻因爲你(鷓鴣)我愁腸寸斷,祈求今晚就讓我白了頭發吧。
賞析
這首詩以鞦景爲背景,通過描寫落照、鞦草、鷓鴣啼叫、崎嶇道路等景象,烘托出一種蒼涼、孤寂的氛圍。詩人在詩中訴說著自己路途的艱辛,曾經在桂江深岸遇雨停泊,在梅嶺受阻,如今又在這九子坡聽到鷓鴣的啼叫,心中愁緒萬千,以至於發出“乞放今宵白發生”的悲歎,表達了詩人羈旅漂泊的愁苦和對歸期的渴望。詩中的景物描寫細膩而生動,情感表達真摯而深沉,給人以強烈的感染力。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文