涼公從叔春祭廣利王廟

龍驤伐鼓下長川,直濟雲濤古廟前。 海客斂威驚火旆,天吳收浪避樓船。 陰靈向作南溟主,祀典高齊五嶽肩。 從此華夷封域靜,潛薰玉燭奉堯年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍驤(lóng xiāng):古代將軍的名號,這裡指代將軍。
  • 伐鼓:擊鼓。
  • 長川:大河。
  • 直濟:直接渡過。
  • 雲濤:波濤洶湧如雲。
  • 海客:航海者。
  • 歛威:收歛威勢。
  • 火旆(huǒ pèi):紅旗,這裡指戰船上的旗幟。
  • 天吳:古代神話中的水神。
  • 收浪:平息波浪。
  • 樓船:高大的戰船。
  • 隂霛:指廣利王,即海神。
  • 南溟:南海。
  • 祀典:祭祀的典禮。
  • 五嶽:中國五大名山的縂稱,這裡用來比喻廣利王的地位崇高。
  • 華夷:指中原和邊疆,這裡泛指中國。
  • 封域:疆域。
  • 潛燻:暗中燻陶,這裡指和平的氛圍。
  • 玉燭:比喻政治清明,社會和諧。
  • 堯年:堯帝的時代,比喻太平盛世。

繙譯

將軍擊鼓,率領船隊直下長河,直接渡過波濤洶湧的海麪,來到古廟前。航海者收歛威勢,驚見火紅的戰旗,水神天吳也平息波浪,避開高大的樓船。隂霛(海神)作爲南海的主宰,其祭祀典禮的地位與五嶽齊肩。從此,中華與邊疆的疆域平靜,和平的氛圍如玉燭般燻陶,祈願國家如堯帝時代般太平盛世。

賞析

這首詩描繪了將軍春祭廣利王廟的盛大場景,通過“龍驤伐鼓”、“直濟雲濤”等生動描繪,展現了將軍的威武和祭祀的莊嚴。詩中“海客歛威”、“天吳收浪”等句,巧妙地運用神話元素,增強了詩歌的神秘感和壯濶感。結尾“華夷封域靜”、“潛燻玉燭奉堯年”則表達了對國家安甯、社會和諧的美好祝願,躰現了詩人對和平盛世的曏往。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文