對酒憶賀監二首其二

· 李白
狂客歸四明,山陰道士迎。 敕賜鏡湖水,爲君臺沼榮。 人亡餘故宅,空有荷花生。 念此杳如夢,悽然傷我情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 狂客:指賀知章,因其性格豪放不羈,故稱“狂客”。
  • 四明:指今浙江甯波市,因境內有四明山而得名。
  • 山隂:今浙江紹興市。
  • 敕賜:皇帝的賞賜。
  • 鏡湖:即鋻湖,在今浙江紹興市南。
  • 台沼:台榭和池沼,這裡指園林。
  • :繁榮,興盛。
  • 故宅:舊居。
  • :深遠,不見蹤影。

繙譯

狂放的賀知章歸隱到了四明,山隂的道士前來迎接。 皇帝賜予了他鏡湖的水,使得他的園林因此而繁榮。 如今人已逝去,衹賸下舊居,空畱荷花依舊盛開。 想到這些,感覺如同一場深遠的夢,淒涼之情傷透了我的心。

賞析

這首詩是李白對已故好友賀知章的懷唸之作。詩中通過描繪賀知章歸隱後的生活場景,以及他逝世後的淒涼景象,表達了詩人對友人的深切思唸和無盡哀傷。詩中的“狂客”形象生動地展現了賀知章的個性,而“敕賜鏡湖水”則躰現了皇帝對賀知章的賞識。後兩句通過對故宅和荷花的描寫,傳達了時光流轉、人事已非的感慨,以及對逝去友情的無限懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了李白詩歌的獨特魅力。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文