擬古十二首

· 李白
世路今太行,回車竟何託。 萬族皆凋枯,遂無少可樂。 曠野多白骨,幽魂共銷鑠。 榮貴當及時,春華宜照灼。 人非崑山玉,安得長璀錯。 身沒期不朽,榮名在麟閣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擬古:模仿古代的風格或詩體。
  • 太行:太行山,這裏比喻世路的艱難。
  • 萬族:萬物,指所有的生命。
  • 凋枯:凋零枯萎,指生命的消逝。
  • 曠野:廣闊的野外。
  • 白骨:指死者的遺骨。
  • 幽魂:死者的靈魂。
  • 銷鑠:消散,消失。
  • 榮貴:榮耀和尊貴。
  • 春華:春天的花朵,比喻青春和美好時光。
  • 照灼:照耀,閃耀。
  • 崑山玉:崑崙山出產的美玉,比喻珍貴和美好。
  • 璀錯:璀璨錯落,形容光彩奪目。
  • 身沒:身死,去世。
  • 期不朽:期望永垂不朽。
  • 榮名:榮譽和名聲。
  • 麟閣:古代用來紀念功臣的閣樓,這裏指榮譽的象徵。

翻譯

世間的道路如同太行山一樣險峻,迴轉的車輪又能寄託於何處? 萬物都在凋零枯萎,找不到一絲快樂。 廣闊的野外遍佈着死者的白骨,幽魂們一同消散。 榮耀和尊貴應當及時享受,就像春天的花朵應該燦爛照耀。 人不是崑崙山上的美玉,怎能長久地璀璨奪目。 身死之後期望能永垂不朽,榮譽和名聲留在紀念功臣的麟閣之中。

賞析

這首詩以擬古的手法,表達了詩人對人生無常和世事艱難的感慨。詩中通過太行山的比喻,形象地描繪了世路的險阻,以及萬物凋零、生命無常的現實。詩人呼籲人們珍惜眼前的榮耀和美好時光,因爲人生短暫,如同春花一現。最後,詩人表達了對身後榮譽的渴望,希望自己的名聲能夠永存於世,體現了對永恆價值的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李白對人生和社會的深刻洞察。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文