(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 清谿:清澈的谿流。
- 異諸水:與其他水不同。
- 新安江:江名,位於今浙江省。
- 見底:清澈到可以看到水底。
- 明鏡:比喻水麪平靜如鏡。
- 屏風:比喻山巒如屏。
- 曏晚:傍晚。
- 猩猩啼:猩猩的叫聲。
- 遠遊子:遠行的遊子。
繙譯
清澈的谿流洗淨了我的心,它的水色與衆不同。 請問新安江,它的清澈能否與此相比? 人走在明鏡般的水麪上,鳥兒飛過如屏風般的山巒。 傍晚時分,猩猩的啼叫聲,空自悲歎著遠行的遊子。
賞析
這首詩描繪了清澈的谿流及其周圍的景色,通過對比新安江的清澈,突出了清谿的獨特之処。詩中“人行明鏡中,鳥度屏風裡”以明快的筆觸勾勒出一幅甯靜而美麗的山水畫麪。結尾的“曏晚猩猩啼,空悲遠遊子”則帶出了詩人對遠行遊子的同情與哀愁,增添了詩歌的情感深度。