(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廢宅:廢棄的住宅。
- 摧垣:摧毀的牆壁。垣(yuán):牆。
- 涸:乾涸,水乾。涸(hé)。
- 咸陽一火:指秦朝咸陽宮被項羽焚燬的事件。
翻譯
風雨中,碧瓦飄落,牆壁被摧毀,卻有鄰居來幫忙鎖門。幾棵美麗的花樹在白晝中閒靜地綻放,滿院的荒草在黃昏時分顯得更加淒涼。放養魚兒的池塘已經乾涸,蛙聲此起彼伏;燕子不再棲息在空蕩的樑上,只有麻雀在自顧自地喧鬧。眼前的景象不僅僅讓人感到淒涼,想起咸陽宮的一場大火,便足以成爲歷史的原點。
賞析
這首作品通過描繪一座廢棄宅院的景象,表達了詩人對過往輝煌與現今淒涼的對比感受。詩中「風飄碧瓦雨摧垣」描繪了宅院的破敗,而「幾樹好花閒白晝,滿庭荒草易黃昏」則通過對比白晝與黃昏的景象,加深了淒涼的氛圍。最後兩句「不獨淒涼眼前事,咸陽一火便成原」則將眼前的淒涼與歷史的滄桑相聯繫,表達了詩人對歷史變遷的感慨。