與周剛清溪玉鏡潭宴別
康樂上官去,永嘉遊石門。
江亭有孤嶼,千載跡猶存。
我來遊秋浦,三入桃陂源。
千峯照積雪,萬壑盡啼猿。
興與謝公合,文因周子論。
掃厓去落葉,席月開清樽。
溪當大樓南,溪水正南奔。
回作玉鏡潭,澄明洗心魂。
此中得佳境,可以絕囂喧。
清夜方歸來,酣歌出平原。
別後經此地,爲餘謝蘭蓀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 康樂:指南朝宋文學家謝靈運,因其封爵爲康樂公,故稱。
- 上官:官職名,此處指謝靈運曾任的官職。
- 永嘉:地名,今浙江省溫州市。
- 石門:山名,在永嘉境內。
- 孤嶼:孤立的小島。
- 秋浦:地名,今安徽省池州市貴池區。
- 桃陂源:地名,具體位置不詳,可能指桃花源般的幽靜之地。
- 萬壑:形容山谷極多。
- 謝公:即謝靈運。
- 周子:指周剛,詩人的朋友。
- 厓:山崖。
- 席月:在月光下設席。
- 清樽:清酒。
- 大樓:山名,在秋浦附近。
- 玉鏡潭:潭名,形容潭水清澈如鏡。
- 囂喧:喧鬧嘈雜。
- 蘭蓀:蘭草和蓀草,泛指香草,此處可能指友人。
翻譯
康樂公謝靈運曾任官職離去,他在永嘉遊歷石門山。江邊的亭子旁有一座孤立的小島,至今千年的遺蹟猶存。我來到秋浦遊玩,三次進入如桃源般的桃陂源。千峯映照着積雪,無數山谷中猿聲啼鳴。我的興致與謝靈運相合,文章與周剛討論。掃去山崖上的落葉,在月光下設席開懷暢飲。溪水正對着大樓山南面,溪水向南奔流。它迴旋形成玉鏡潭,清澈的水洗淨心靈。這裏有着美妙的景緻,可以遠離塵囂。清夜時分方纔歸來,高歌走出平原。別後若經過此地,請爲我向蘭蓀致謝。
賞析
這首詩描繪了詩人在秋浦遊玩時的所見所感,通過對自然景色的細膩描繪,展現了詩人對山水之美的熱愛和對隱逸生活的嚮往。詩中「千峯照積雪,萬壑盡啼猿」等句,以壯麗的畫面和生動的聲音,傳達出詩人內心的豪情與超脫。結尾處對友人的囑託,則透露出詩人對友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,體現了李白詩歌的浪漫主義風格。