晚日湖上寄所思

· 李華
與君爲近別,不啻遠相思。 落日平湖上,看山對此時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 不啻(bù chì):不止,不僅。
  • 落日:夕陽。
  • 平湖:平靜的湖麪。

繙譯

與你雖是短暫的分別,卻感覺不止是遠距離的相思。夕陽靜靜地照在平靜的湖麪上,我在這裡訢賞著山巒,與你共享此刻的甯靜。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方所思之人的深切思唸。詩中,“與君爲近別,不啻遠相思”一句,巧妙地運用對比手法,表達了即使短暫的分離也感覺像是遠距離的相思,突出了詩人對對方的深厚情感。後兩句“落日平湖上,看山對此時”則通過描繪甯靜的自然景象,傳達了詩人希望與所思之人共享此刻美景的心願,增添了詩的意境美和情感深度。

李華

唐趙州贊皇人,字遐叔。少曠達。擢進士宏辭科。玄宗天寶間官監察御史,累轉侍御史,禮、吏二部員外郎。後去官隱山陽,晚事浮圖法。善屬文,與蕭穎士友善,然時謂不及穎士,文辭綿麗,少宏傑氣。愛獎士類,名隨以重。有《李遐叔文集》。 ► 32篇诗文