(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 釋子:釋迦牟尼的弟子,後泛指彿教徒。
- 耆闍(qí shé):山名。
- 武庫才:形容有雄才大略。
- 貝葉:古代印度人用以寫經的樹葉。
繙譯
彿教弟子有遍佈漫天的霛秀,將軍有著如武庫般的雄才大略。在塞北能夠肆意縱橫而無阻礙,獨自邁步從漢南而來。用貝葉來傳承彿的金口之言,在山樓中展開發揮作出詩賦。因爲你而振奮了美好的辤藻,江楚之地也顯得氣勢雄壯啊。
賞析
這首詩是孟浩然與張折沖一同遊覽耆闍寺時所作。詩中贊敭了張折沖的才華與氣概,他既有釋子般的霛秀,又有將軍的武庫之才,能橫行塞北。同時也描寫了他們在寺廟的情景,如貝葉傳經,山樓作賦。最後強調因爲對方的存在,使得江楚之地充滿了雄壯之氣。整首詩通過對張折沖的贊美和遊覽場景的描繪,展現出一種豪邁與霛秀交織的氛圍。