所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 辛夷:一種植物,又名木蘭、紫玉蘭。
- 狂吟:縱情地吟唱。
- 霜翎(líng)玉羽:這裏形容辛夷花潔白的樣子,「霜翎」指白色的羽毛,在詩中比作辛夷花;「玉羽」也是形容花如美玉般潔白的色澤。
- 斂:收起、收斂。
- 寒香:寒冷天氣中散發的香氣,這裏指辛夷花的香氣。
- 瑤萼(è):瑤,美玉;萼,花萼。瑤萼在這裏指代辛夷花。
翻譯
那兩株辛夷花如同兩隻盡情吟唱、肆意飛舞的白鶴,潔白似霜的花瓣紛紛飄落,好像是白鶴身上的玉羽紛紛揚揚掉下。傍晚時分,空蕩蕩的庭院裏,春雨微微灑落。此時,辛夷花卻收起了清冷的香氣,緊緊地抱着如美玉般的花朵。
賞析
這首詩的開篇以「狂吟亂舞雙白鶴」設喻,將辛夷花比作白鶴,一個「狂」一個「亂」生動地寫出辛夷花綻放時的熱鬧與肆意,「霜翎玉羽紛紛落」描繪出花瓣飄落之景,形象而具有畫面感,給人一種驚豔的美感。後兩句「空庭向晚春雨微,卻斂寒香抱瑤萼」氛圍一轉,由熱鬧變得靜謐。傍晚、空庭、微雨營造出一種清幽寂寥的環境,而辛夷花此時「斂寒香抱瑤萼」 ,宛如一位嬌羞收斂的佳人,有動態與靜態的對比,也有熱鬧與靜謐的轉變,生動地刻畫了辛夷花不同狀態下的迷人風姿,同時也流露出詩人在觀賞中細膩的情感體會,盡顯一種寧靜又美好的意境。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文