送韋仁實兄弟入關
送客飲別酒,千觴無赭顏。
何物最傷心,馬首鳴金鐶。
野色浩無主,秋明空曠間。
坐來壯膽破,斷目不能看。
行槐引西道,青梢長攢攢。
韋郎好兄弟,疊玉生文翰。
我在山上舍,一畝蒿磽田。
夜雨叫租吏,春聲暗交關。
誰解念勞勞,蒼突唯南山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 觴 (shāng):古代盛酒器。
- 赭顏 (zhě yán):因飲酒而變紅的臉色。
- 金鐶 (jīn huán):馬勒上的金屬環。
- 浩無主:廣闊無邊,無人管理。
- 坐來:頓時。
- 斷目:視線模糊,看不清楚。
- 行槐:道路兩旁的槐樹。
- 青梢 (qīng shāo):樹梢。
- 攢攢 (cuán cuán):聚集的樣子。
- 疊玉:比喻文采斐然。
- 文翰 (wén hàn):文章。
- 蒿磽田 (hāo qiāo tián):貧瘠的土地。
- 叫租吏 (jiào zū lì):催租的官吏。
- 春聲:春天的聲音,這裏指催租的聲音。
- 暗交關:暗中勾結。
- 勞勞:辛苦勞碌。
- 蒼突 (cāng tū):蒼老而突出。
翻譯
送別客人時飲酒,千杯下肚卻不見臉紅。 什麼最讓人傷心?是馬勒上響起的金屬環聲。 野外的景色廣闊無邊,無人管理,秋天的天空顯得格外空曠。 頓時感到膽怯,視線模糊,無法再看清。 道路兩旁的槐樹引導着西行的方向,青翠的樹梢聚集在一起。 韋郎和他的兄弟們文采斐然,如同疊起的玉石。 我住在山上的簡陋屋舍,只有一畝貧瘠的土地。 夜雨中催租的官吏聲音響起,春天的聲音在暗中勾結。 誰能理解我的辛苦勞碌?只有那蒼老而突出的南山。
賞析
這首詩描繪了詩人送別好友韋仁實兄弟時的深情與不捨。詩中,「馬首鳴金鐶」一句,通過馬勒上金屬環的聲音,巧妙地表達了離別的哀愁。詩人的情感在「野色浩無主,秋明空曠間」中得到了進一步的放大,展現了一種空曠、無助的心境。後文通過對自身境遇的描述,如「一畝蒿磽田」和「夜雨叫租吏」,反映了詩人的貧困與艱辛,而「蒼突唯南山」則表達了對友情的深切懷念和對未來的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了李賀詩歌的獨特魅力。