洛中訪袁拾遺不遇

洛陽訪才子,江嶺作流人。 聞說梅花早,何如北地春。
拼音

所属合集

#千家詩

譯文

到洛陽是爲了和才子袁拾遺相聚,沒想到他已成爲江嶺的流放者。 聽說那裏的梅花開得早,可是怎麼能比得上洛陽的春天更美好呢?

注釋

洛中:指洛陽。 拾遺:古代官職的名稱。 才子:指袁拾遺。 江嶺:江南嶺外之地。嶺,這裏指大庾嶺。唐代時期的罪人常被流放到嶺外。 流人:被流放的人,這裏指袁拾遺。 梅花早:梅花早開。 北:一作「此」。

《洛中訪袁拾遺不遇》是唐代詩人孟浩然的作品。詩人去洛陽尋訪故人,不料摯友已經被貶江嶺。詩人的心緒頗爲複雜,不平、感傷、懷念交織在一起,但表現在詩裏的卻含蓄深沉,甚至很飄逸灑脫。用「才子」二字,表達對袁拾遺的傾慕。同時「才子」與「流人」的對比,暗喻詩人的不平之氣。雖然説江嶺梅花開得早,風光美妙,也不如北地家鄉之春好。詩有收放自如、含蓄不露的美感。這首詩雖然短短二十個字,但其境界非常大,於情感上雖未着一字,但那種寄予的深情卻在相隔千山萬水的南北之間彌散開來,雖不得不淡,卻至死不滅。

賞析

這首詩裏包含了相當複雜的情緒,既有不平,也有傷感;感情深沉,卻含而不露,是一首精煉而含蓄的小詩。 前兩句完全點出題目。「洛陽」指明地點,緊扣題目的「洛中」,「才子」即指袁拾遺;「江嶺作流人」,暗點「不遇」,已經作了「流人」,自然無法相遇了。這兩句是對偶句。孟浩然是襄陽人,到了洛陽以後,特意來拜訪袁拾遺,足見二人感情之厚。稱之爲「才子」,暗用潘岳《西征賦》「賈誼洛陽之才子」的典故,以袁拾遺與賈誼相比,説明作者對袁拾遺景仰之深。 「江嶺」指大庾嶺,過此即是嶺南地區,唐代罪人往往流放於此。用「江嶺」與「洛陽」相對,用「才子」與「流人」相對,揭露了當時政治的黑暗、君主的昏庸。「才子」是難得的,本來應該重用,然而卻作了「流人」,由「洛陽」而遠放「江嶺」,這是極不合理的社會現實,何況這個「流人」又是他的摯友。這兩句對比強烈,突現出作者心中的不平。 「聞説梅花早,何如北地春」兩句,寫得灑脫飄逸,聯想自然。大庾嶺古時多梅,又因氣候溫暖,梅花早開。從上句「早」字,見出下句「北地春」中藏一「遲」字。早開的梅花,是特別引人喜愛的。可是流放嶺外,比不上留居北地的故鄉。此詩由「江嶺」而想到早梅,從而表現了對友人的深沉懷念。而這種懷念之情,並沒有付諸平直的敘述,而是借用嶺外早開的梅花娓娓道出。詩人極言嶺上早梅之好,而仍不如北地花開之遲,便有波瀾,更見感情的深摯。 全詩四句,貫穿着兩個對比。用人對比,從而顯示不平;用地對比,從而顯示傷感。從寫法上看,「聞説梅花早」是縱筆,是一揚,從而逗出洛陽之春。那江嶺上的早梅,固然逗人喜愛,但洛陽春日的旖旎風光,更使人留戀,因爲它是這位好友的故鄉。這就達到了由縱而收、由揚而抑的目的。結尾一個詰問句,使得作者的真意更加鮮明,語氣更加有力,傷感的情緒也更加濃厚。
孟浩然

孟浩然

孟浩然,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱爲“王孟”。 ► 267篇诗文