所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遏(è):阻止。
- 碧落:天空。
- 簾櫳(lián lóng):窗簾和窗牖。
- 桓子:即桓伊,東晉將領、名士、音樂家。
- 三弄:相傳桓伊善吹笛,曾爲王子猷吹笛,「三弄」就是笛曲名。
- 馬融:東漢經學家,遍注羣經,著有《笛賦》。
翻譯
不知是誰在畫樓中吹起了笛子,那斷斷續續的聲音隨着斷斷續續的風傳來。笛聲響亮阻止了行雲在天空中飄動,清亮平和伴隨着冰冷的月亮映到了窗簾和窗牖上。興致來了像桓伊那樣吹奏起「三弄」,寫成一篇作品懷念馬融。一曲吹罷不知道吹笛之人還在不在,那餘音嘹亮尚且還在空中飄蕩。
賞析
這首詩圍繞「聞笛」展開,生動地描繪了笛聲的美妙和悠揚。詩中通過「斷續聲隨斷續風」表現出笛聲時斷時續,隨風飄蕩的姿態;以「響遏行雲橫碧落」形容笛聲之嘹亮,連天上的行雲都能阻止;「清和冷月到簾櫳」營造出一種清幽的氛圍。引用桓伊和馬融的典故,增添了文化內涵和歷史底蘊。最後以「曲罷不知人在否,餘音嘹亮尚飄空」結尾,給人以繞樑不絕之感,留出想象空間,讓人對那吹笛之人和美妙笛聲回味無窮。整首詩意境清幽、空靈,通過對笛聲的描繪傳達出一種高雅的情趣和淡淡的惆悵。