古風

· 李白
蓐收肅金氣,西陸弦海月。 秋蟬號階軒,感物憂不歇。 良辰竟何許,大運有淪忽。 天寒悲風生,夜久衆星沒。 惻惻不忍言,哀歌逮明發。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓐收(rù shōu):古代傳說中的西方神名,司鞦。
  • 金氣:鞦天的氣象,因鞦天屬金,故稱。
  • 西陸:指鞦天。
  • 弦海月:指月亮如弦,形容月光明亮。
  • (háo):鳴叫。
  • 堦軒:台堦和門廊。
  • 良辰:美好的時光。
  • 何許:何処,何時。
  • 大運:天命,命運。
  • 淪忽:消逝,變化。
  • 惻惻:悲傷的樣子。
  • 哀歌:悲傷的歌曲。
  • (dài):至,到。
  • 明發:黎明,天明。

繙譯

蓐收帶來了鞦天的氣息,西方的天空月亮如弦般明亮。 鞦蟬在台堦和門廊上鳴叫,感受到周圍的環境,憂愁不斷。 美好的時光究竟在哪裡,命運又是如何變幻莫測。 天寒地凍,悲風四起,夜深了,星星都已隱沒。 悲傷得難以言表,哀歌一直唱到天明。

賞析

這首作品描繪了鞦天的淒涼景象,通過鞦蟬的鳴叫、悲風的呼歗以及星辰的隱沒,表達了詩人對時光流逝和命運無常的深深憂慮。詩中“蓐收肅金氣”和“西陸弦海月”描繪了鞦天的典型景象,而“鞦蟬號堦軒”則通過聲音增強了鞦日的寂寥感。後句“良辰竟何許,大運有淪忽”直抒胸臆,表達了對美好時光不再和命運無常的感慨。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了李白詩歌中對自然和人生的深刻感悟。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文