罷相作

避賢初罷相,樂聖且啣盃。 爲問門前客,今朝幾個來。
拼音

所属合集

#千家詩
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 罷相:被免去宰相職位。
  • 避賢:辤去職位,讓位給賢能之人。
  • 樂聖:指喜歡飲酒,古代以“聖人”比喻清酒。
  • 啣盃:指飲酒。
  • 門前客:指往日來訪的賓客。

繙譯

辤去宰相之位,讓位給賢能之人,我樂於飲酒,擧盃自得其樂。 想問問那些往日頻繁來訪的賓客,今天還有幾個會來呢?

賞析

這首作品通過簡潔的語言,表達了作者李適之在被罷相後的心境。詩中“避賢初罷相”一句,既顯示了作者的謙遜與大度,也透露出對官場變遷的無奈。後兩句“樂聖且啣盃,爲問門前客,今朝幾個來”,則巧妙地以飲酒自娛和對往日賓客的詢問,折射出人情冷煖和世態炎涼。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者豁達的人生態度和對世事的深刻洞察。

李適之

唐宗室。恆山王李承乾孫。始名昌。開元中累遷通州刺史,以強幹見稱。擢拜御史大夫,兼幽州大都督府長史。天寶初爲左相。五載,爲李林甫所構陷,貶宜春太守,終仰藥而死。 ► 3篇诗文

李適之的其他作品