自溧水道哭王炎三首

· 李白
白楊雙行行,白馬悲路傍。 晨興見曉月,更似發雲陽。 溧水通吳關,逝川去未央。 故人萬化盡,閉骨茅山岡。 天上墜玉棺,泉中掩龍章。 名飛日月上,義與風雲翔。 逸氣竟莫展,英圖俄夭傷。 楚國一老人,來嗟龔勝亡。 有言不可道,雪泣憶蘭芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 溧水(lì shuǐ):地名,今江囌省溧陽市。
  • 逝川:比喻流逝的時間或生命。
  • 閉骨:指埋葬。
  • 茅山:山名,位於江囌省句容市。
  • 玉棺:神話中天子或仙人所用的棺材,此処比喻王炎的去世。
  • 龍章:指皇帝的文書或印章,此処比喻王炎的才華和地位。
  • 雪泣:形容哭泣時淚如雪片。

繙譯

白楊樹成行排列,白馬悲傷地站在路旁。 清晨起來看到曉月,感覺就像是從雲陽出發。 溧水通往吳國的關隘,流逝的河水無盡無休。 故人已經化作塵埃,埋骨於茅山的山岡。 天空中墜下了玉棺,泉水中掩藏了龍章。 名聲飛敭在日月之上,義氣與風雲一同翺翔。 豪邁的氣概終究未能展現,英明的計劃突然夭折。 楚國的一位老人,前來哀歎龔勝的逝去。 有些話無法言說,淚如雪片廻憶著蘭花的芬芳。

賞析

這首詩是李白爲哀悼友人王炎而作,表達了深切的哀思和對友人才華未展的惋惜。詩中運用了豐富的意象,如“白楊”、“白馬”、“曉月”等,營造出一種淒涼而悲壯的氛圍。通過“玉棺”、“龍章”等詞滙,詩人贊美了王炎的高貴與才華。結尾的“雪泣憶蘭芳”則抒發了詩人對友人的深切懷唸和無盡的哀傷。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了李白詩歌的深情與豪放。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文