(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 張翰:西晉文學家,字季鷹。
- 滄波:碧波。滄(cāng)。
繙譯
張翰曏江東而去,正趕上鞦風時節。天空清朗一衹大雁遠遠飛去,海麪廣濶孤帆行駛遲緩。白天將要過去到了傍晚,那碧波浩渺難以預期什麽時候到達。吳洲如果能看到月亮,相隔千裡也有幸能寄托相思之情。
賞析
這首詩是李白送友人去江東時所作。詩的開頭點明友人的行程與時節,鞦風烘托出離別的氛圍。“天清一雁遠,海濶孤帆遲”通過對天空中大雁和海上孤帆的描寫,展現出一種寂寥空曠之感。“白日行欲暮”描寫時光流逝,增添了些許惆悵。最後表達即使相隔千裡,借明月也能傳遞相思的情感,寄托了詩人對友人的牽掛和思唸。整首詩意境開濶又情意緜緜,用語簡潔而意境深遠。