入朝曲
金陵控海浦,淥水帶吳京。
鐃歌列騎吹,颯沓引公卿。
槌鐘速嚴妝,伐鼓啓重城。
天子憑玉幾,劍履若雲行。
日出照萬戶,簪裾爛明星。
朝罷沐浴閒,遨遊閬風亭。
濟濟雙闕下,歡娛樂恩榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金陵:今南京的古稱。
- 控:控制,此處指地理位置優越。
- 海浦:海邊的港口。
- 淥水:清澈的水。
- 帶:環繞。
- 吳京:指南京,古時爲吳國的都城。
- 鐃歌:古代軍樂,此處指宮廷音樂。
- 列騎吹:排列整齊的騎兵吹奏樂器。
- 颯沓:形容風聲或馬蹄聲,此處形容公卿行走的聲音。
- 引:引導。
- 公卿:高級官員。
- 槌鍾:敲鐘。
- 速嚴妝:迅速整理儀容。
- 伐鼓:擊鼓。
- 啓重城:打開重重城門。
- 天子:皇帝。
- 憑:依靠。
- 玉幾:玉製的几案,皇帝的御座。
- 劍履:佩劍和鞋子,指官員的裝束。
- 若雲行:像雲一樣流動,形容衆多。
- 簪裾:官員的服飾。
- 爛明星:像明亮的星星一樣閃耀。
- 朝罷:朝會結束後。
- 沐浴:洗澡,此處指休息。
- 遨遊:遊玩。
- 閬風亭:宮中的亭子。
- 濟濟:形容人多。
- 雙闕:宮殿前的兩座樓臺。
- 恩榮:皇帝的恩寵和榮耀。
翻譯
金陵城控制着海邊的港口,清澈的水環繞着古吳國的都城。 宮廷音樂中騎兵排列整齊,風聲和馬蹄聲中引導着高級官員。 敲鐘聲迅速整理儀容,擊鼓聲打開重重城門。 天子依靠着玉製的几案,官員們佩劍和鞋子像雲一樣流動。 日出照耀着千家萬戶,官員們的服飾像明亮的星星一樣閃耀。 朝會結束後休息遊玩,在宮中的亭子裏享受皇帝的恩寵和榮耀。
賞析
這首詩描繪了唐代金陵城的繁華景象和宮廷的莊嚴氣氛。通過「金陵控海浦,淥水帶吳京」展現了金陵的地理優勢和自然美景,而「鐃歌列騎吹,颯沓引公卿」則生動地描繪了宮廷的盛況。詩中「天子憑玉幾,劍履若雲行」以及「日出照萬戶,簪裾爛明星」進一步以華麗的語言和生動的比喻,展現了皇帝的威嚴和官員的榮耀。結尾的「濟濟雙闕下,歡娛樂恩榮」則表達了朝會後的輕鬆與歡樂,以及對皇帝恩寵的感激之情。整首詩語言華美,意境開闊,充分展現了李白的詩歌才華和對宮廷生活的深刻體驗。