(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屏(bǐng):排除,避開。
- 恣(zì):任意,隨意。
- 遐眺(xiá tiào):遠望。
- 茁(zhuó):生長,茂盛。
- 騰踔(téng chuō):跳躍,形容山峯高聳。
- 宿鳥(sù niǎo):棲息的鳥。
- 陽枝(yáng zhī):向陽的樹枝。
- 陰竅(yīn qiào):陰涼處的泉眼。
- 十畝宮(shí mǔ gōng):指自己的小宅院。
- 窈窕(yǎo tiǎo):幽深曲折的樣子。
翻譯
我遠離喧囂,居住在幽靜之地,隨意遠望,盡情觀賞。煙霞中奇景頻現,山峯高聳,相互跳躍。棲息的鳥兒爭相飛向向陽的樹枝,寒冷的泉水從陰涼的泉眼中涌出。我欣喜於這十畝的宅院,其位置幽深而曲折。
賞析
這首作品描繪了詩人遠離塵囂,隱居山林的寧靜生活。通過「屏煩喧」、「恣遐眺」等詞語,表達了詩人對自然的熱愛和對喧囂的厭棄。詩中「煙霞茁屢奇,峯巒互騰踔」生動描繪了山林的壯麗景色,而「宿鳥競陽枝,寒泉迸陰竅」則進一步以細膩的筆觸勾勒出了自然的生機與和諧。最後,「欣茲十畝宮,託跡亦窈窕」抒發了詩人對隱居生活的滿足和寧靜安詳的心境。