(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潯陽:古地名,即今江西省九江市。
- 九江:指流經潯陽的長江。
- 彩耽朱旗:彩色的旗幟,耽指沉重,朱旗即紅旗。
- 霄漢:天空極高處。
- 七十二峯:指廬山,廬山有七十二峯。
- 龍門:指廬山中的龍門峽。
- 駱駝山:廬山中的一座山峯。
翻譯
九江的江水蜿蜒流淌,彩色的沉重旗幟在高空飄揚。今夜月光照耀着廬山的七十二峯,龍門峽與駱駝山相對而立。
賞析
這首詩描繪了潯陽江畔的壯麗景色,通過「九江江水九流盤」展現了江水的曲折與壯闊,「彩耽朱旗霄漢間」則描繪了高空中飄揚的旗幟,增添了莊嚴與神祕感。後兩句以月光下的廬山七十二峯和龍門峽與駱駝山的對峙,勾勒出一幅靜謐而宏偉的自然畫卷,表達了詩人對大自然美景的讚歎與敬畏之情。