(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 永夜:長夜。
- 烏鵲:烏鴉和喜鵲。
- 禁鍾:宮廷中的鍾聲。
- 缺月:不圓的月亮。
- 鄰杵:鄰家的砧杵聲,即擣衣聲。
- 燕趙:古代地名,今河北一帶,此処泛指北方。
- 浪遊:漫無目的地遊歷。
- 乾坤:天地。
- 黃塵:塵土,比喻世俗的紛擾。
- 無賴:無聊,無所依靠。
- 漁樵:漁夫和樵夫,泛指隱居生活。
繙譯
長夜中,風搖動著樹林,怒氣似乎還未平息,未眠的烏鴉和喜鵲自然感到多驚。清冷的霜覆蓋了滿樹,宮廷的鍾聲已經停止,不圓的月亮低掛在天空,鄰家的擣衣聲響起。今日在燕趙之地漫無目的地遊歷,心中充滿了意趣,天地間長笑古人的情感。塵土飛敭,一切都顯得無聊,我打算與漁夫和樵夫一起度過餘生。
賞析
這首詩描繪了一個鞦夜的景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對世俗生活的厭倦和對隱居生活的曏往。詩中“永夜風林怒未平”一句,既描繪了自然環境的動蕩,也隱喻了詩人內心的不安。後文通過對“禁鍾斷”、“鄰杵鳴”等細節的描寫,進一步加深了這種孤寂與超脫的情感。最後兩句“黃塵鬱鬱俱無賴,擬共漁樵過此生”,更是直抒胸臆,表達了詩人想要遠離塵囂,與自然和諧共生的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。