感秋

薊北風煙驚壯心,感時應覺二毛侵。 功名共羨虞卿璧,世事徒憐季子金。 戰後關山生暝色,雨餘城闕澹秋陰。 即看節候堪杯酒,徙倚聊爲越客吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薊北:指古代的薊州,今河北省北部地區。
  • 二毛:指頭髮斑白,比喻年老。
  • 虞卿璧:虞卿是戰國時期趙國的大夫,璧是玉器,這裏比喻功名富貴。
  • 季子金:季子指戰國時期的蘇秦,金指他的金印,也是功名的象徵。
  • 暝色:黃昏時的天色。
  • 城闕:城牆和宮闕,指城市。
  • 澹秋陰:淡淡的秋日陰雲。
  • 節候:時節,季節。
  • 越客吟:越地的客人吟詠,指詩人自己。

翻譯

北方的風景激起了我的壯志,感慨時光流逝,不覺間已是白髮蒼蒼。 功名富貴如同虞卿的玉璧,世事變遷卻只能憐惜季子的金印。 戰後的關山籠罩在黃昏的色彩中,雨後的城闕上空飄着淡淡的秋雲。 看着時節的變化,只能借酒消愁,徘徊間吟詠着越地的詩句。

賞析

這首作品表達了詩人對時光流逝和功名無常的感慨。詩中,「薊北風煙」和「二毛侵」形成鮮明對比,既展現了詩人的壯志,又透露出歲月的無情。後兩句通過對「虞卿璧」和「季子金」的對比,進一步抒發了對世事變遷的無奈。最後,詩人以「杯酒」和「越客吟」作爲情感的寄託,表達了一種超脫和自我慰藉的情懷。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文