寄胡九萬二首

· 張弼
詩景詩朋雙美具,多因酒困廢吟哦。 別來最是關心處,軒外青山瞰綠波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胡九萬:人名,詩人的朋友。
  • 張弼:明代詩人,本詩作者。
  • 吟哦:指吟詠詩歌。
  • :有窗的長廊或小屋。
  • (kàn):俯視,從高處往下看。

翻譯

詩中的景色與詩友兩者皆美,卻多因醉酒而荒廢了吟詩。 分別以來最讓我牽掛的地方,是那軒外青山俯瞰着碧綠的波濤。

賞析

這首作品表達了詩人對友人胡九萬的思念之情,同時也展現了對自然美景的欣賞。詩中「詩景詩朋雙美具」一句,既讚美了與友人共賞詩景的美好時光,又暗含了對友人才華的讚賞。後兩句則通過描繪軒外青山俯瞰綠波的景象,抒發了詩人對友人的深切懷念,以及對那段美好時光的無限留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文