自況

· 張弼
十載南安一醉翁,歸來潦倒鬢飛蓬。 故人又寄醉翁倚,如跨青天鶴背風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 自況:自我比喻。
  • 南安:地名,今江西省南康市。
  • 潦倒:頹廢,失意。
  • 鬢飛蓬:形容頭髮散亂,如飛蓬一般。
  • :寄送。
  • :此處指依靠、寄託。
  • 青天鶴背風:比喻高遠、自由的境界。

翻譯

自我比喻,我是一個在南安醉了十年的老翁,歸來時頹廢失意,頭髮散亂如飛蓬。 老朋友又寄來了讓我依靠的東西,彷彿讓我跨上了青天,騎在鶴背上,感受着自由的風。

賞析

這首作品通過自我比喻,描繪了一個經歷了十年醉生夢死,歸來後頹廢失意的老翁形象。詩中「十載南安一醉翁」一句,既表達了對過去生活的回憶,又透露出對現狀的無奈。而「故人又寄醉翁倚,如跨青天鶴背風」則展現了老翁在朋友的幫助下,重新找到了生活的寄託和希望,彷彿重獲新生,感受到了自由和輕盈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟和對友情的珍視。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文